-
1 zabrzmieć
(-mi); vi perf* * *pf.-ij1. (= rozlec się) resound.2. (o słowach itp.) (= wyrazić) sound; jego słowa zabrzmiały bardzo ostro his words sounded l. were very harsh.3. (= wypełnić się) resound ( z czymś with sth).4. (= wydać dźwięk) sound; zabrzmiały fanfary the fanfares sounded.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabrzmieć
-
2 rozbrzmieć
pf.rozbrzmiewać ipf.1. ( o dźwiękach) (= rozlegać się) sound, ring, resound, ring out.2. (= napełniać się dźwiękiem) resound ( czymś with sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozbrzmieć
-
3 rozbrzmi|eć
pf — rozbrzmi|ewać impf (rozbrzmiał, rozbrzmieli — rozbrzmiewa) vi książk. 1. [rozmowy, muzyka] to resound; (potężnie) to blast out- rozbrzmiały radosne hymny joyous hymns resounded through the air- rozbrzmiały dzwony the bells rang- w mieście rozbrzmiewała kanonada gunfire was heard across the city- w pokoju rozbrzmiewały śmiechy peals of laughter resounded through the room2. [pokój, budynek] to resound (czymś with sth)- kościół rozbrzmiewał śpiewem the church resounded with singingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozbrzmi|eć
-
4 zabrzmi|eć
pf (zabrzmiał) vi 1. (rozlec się) [głos, śpiew, muzyka, wystrzał] to resound 2. (wydać dźwięk) [instrument] to sound 3. przen. (uzewnętrznić się) [gniew, rozpacz] to sound- niepokój zabrzmiał w jej głosie her voice sounded anxious4. (zostać odebranym) [słowa, wypowiedź] to sound- odpowiedź zabrzmiała szorstko the answer sounded curt5. (wypełnić się) [sala, szkoła, dolina] to resound- stadion zabrzmiał oklaskami the stadium resounded with applauseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabrzmi|eć
-
5 brzmieć
to sound, to ringlist brzmi jak następuje... — the letter reads as follows...
rozkaz brzmiał: nie strzelać! — the order was not to shoot
* * *ipf.- ię -isz, -ij1. (= dźwięczeć) sound, resound, be heard; (o dzwonach, echu) ring; ( o trąbce) blare; śpiew brzmiał w oddali the song could be heard from a distance; organy brzmiały the organs resounded.2. (= wydawać dźwięk) sound; pianino bardzo ładnie brzmi the piano sounds very nice.3. (= znaczyć) sound; wiem, że to głupio brzmi, ale kocham cię I know it sounds stupid, but I love you; jak brzmi rozkaz? what is the order?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brzmieć
-
6 dzwonić
to ring the bell; ( kluczami) to jangle, to clink; ( szklankami) to clink; (pot: telefonować) to call, to ring (up)dzwonić do kogoś — to call sb, to ring sb (up)
dzwoniła zębami — (przen) her teeth were chattering
* * *ipf.1. (= bić w dzwon) ring a bell; dzwonić na mszę ring for church.2. (= wywoływać dźwięk) ring; ( kluczami) jangle, clink; (szklankami, kieliszkami) clink; ( dzwoneczkami) tinkle; dzwonił zębami his teeth were chattering.3. (= rozbrzmiewać) ring, resound; cisza dzwoni mi w uszach my ears are ringing with silence; dzwoni mi w uszach my ears are ringing.4. pot. (= telefonować) phone, ring up, call ( do kogoś sb).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzwonić
-
7 dźwięczeć
impf dźwięknąć* * *(-y); vi* * *ipf.- ę -ysz (= rozbrzmiewać) ring, sound, resound; przen. (= dawać się wyczuć w głosie) sound; w głosie Adama dźwięczało powątpiewanie Adam sounded doubtful.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dźwięczeć
-
8 gruchnąć
gruchnąć dk -ij1. (= zabrzmieć, huknąć) resound, peal.2. przen. (= rozpowszechnić się) spread; gruchnęła wiadomość the news broke, the news spread like wildfire.3. przen. (= trzasnąć) thump, pound; gruchnąć pięścią w stół bring l. slam one's fist down on the table with a thump.4. pot. (= upaść) fall; gruchnął jak długi he measured his length.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gruchnąć
-
9 odbijać
1. (-am, -asz); perf odbić; vt(światło, fale, obraz) to reflect; (piłkę: z powrotem) to return; ( o ziemię) to bounce; (pieczęć, stempel) to put; ( ślady) to leave; (więźnia, jeńca) to rescue, ( tynk) to hammer down; ( drukować) to print; ( odzyskiwać) to retake, to recapture2. vi( odłączać się od grupy) to break awayodbijać od czegoś — ( kontrastować) to stand out against sth
odbijać (od brzegu) — ( o łodzi) to set sail, to cast off
odbić komuś dziewczynę/chłopaka — to steal sb's girlfriend/boyfriend
* * *ipf.1. ( o zmianie kierunku) reflect, deflect; odbić piłkę return a ball; odbijać piłkę bounce a ball; odbijać głos reflect the voice, echo, resound, reverberate; odbijać światło reflect light.2. (= odzwierciedlać) reflect.3. (= otwierać) hit open, open; odbić butelkę pot. hit a bottle open.4. (= odrywać) break l. force open; break off, detach; odbijać tynk hammer down.5. (= uszkodzić, ranić) beat (up), rough up; odbić komuś nerki kidney punch sb.7. (= odpierać) ward off, repulse, repel; odbijać cios parry a blow.8. ( o statku) (= odpływać) set sail, depart.9. (= skręcać) turn; odbijać w prawo turn right.10. (= uwalniać) free, rescue; odbić więźniów/jeńców free l. rescue prisoners/prisoners of war.11. (= odzyskać własność) recapture, retake, win back.12. ( w tańcu) cut in on.13. pot. (= uwodzić cudzą żonę, dziewczynę) steal.14. (= powetować) recoup, make up for, compensate.15. odbić na kimś swój gniew vent one's anger on sb.16. (= kontrastować) contrast, differ ( od czegoś from sth).17. ( o broni palnej) recoil, kick back.18. pot. (= wariować) go crazy; szajba komuś odbiła sb went crazy l. berserk; palma komuś odbiła sb went crazy l. berserk.ipf.1. ( zmieniać kierunek) be reflected l. deflected; odbijać się jak groch od ściany fall on deaf ears; odbijać się głośnym echem reverberate.2. (= skakać) take off; odbić się od dna rebound, bounce back.3. (wytworzyć obraz w wodzie, szybie) be reflected.4. (= przejawiać się) manifest o.s.5. (= odciskać się) leave a trace, be impressed l. imprinted.6. przen. leave a mark, influence, have an impact on.7. (= odłączać się) break away, leave.8. pot. (= powetować sobie) recoup o.s., make o.s. up for.9. (= bekać) belch, burp.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odbijać
-
10 podnosić
( unosić) to raise; ( z wysiłkiem) to lift; ( zbierać) to pick up; ( pomagać wstać) to lift; (poziom, płace, alarm) to raise; (problem, kwestię) to raise, to bring uppodnosić krzyk lub wrzawę — to raise a rumpus
podnosić liczbę do kwadratu/sześcianu — to square/cube a number
podnosić kogoś na duchu — to lift lub raise sb's spirits lub heart
* * *ipf.1. (= unosić, wznosić) raise, lift, elevate; podnieść kołnierz stand up the collar; podnieść słuchawkę pick up the receiver; podnieść kurtynę raise the curtain; podnieść kotwicę żegl. weigh anchor; podnieść żagle żegl. set sail; podnieść głos raise one's voice; podnieść głowę przen. (= nabrać otuchy) take heart; (= stać się zarozumiałym) become conceited; podnieść oczy l. wzrok raise one's eyes; podnieść rękę na kogoś raise one's hand against sb; podnieść kwestię/temat/problem bring up l. raise an issue/a topic/problem; kroczyć z podniesionym czołem hold one's head high.2. (= wziąć coś, co upadło, przechyliło się, leży) pick up; podnieść kogoś na nogi set sb (back) on their feet; podnieść kogoś na duchu cheer sb up, lift l. raise sb's spirits.3. (= podsuwać) raise.4. (= wzniecać) raise; podnieść alarm raise the alarm; podnosić kurz raise dust; podnosić krzyk l. wrzawę raise a rumpus.5. (= wzrastać, podnosić poziom) rise; po ulewie rzeki się podniosły after the downpour the rivers rose.6. (= wzmagać, poprawiać) increase, augment, raise; podnieść komuś pensję raise sb's pay; podnieść swoje kwalifikacje raise one's qualifications; podnieść wydajność improve efficiency; podnieść sprzedaż increase sales; podnieść liczbę do kwadratu/do sześcianu mat. square/cube a number; podnieść kogoś do godności biskupa raise sb to the rank of bishop.ipf.1. (= unosić się z pozycji siedzącej lub leżącej) stand l. get up, rise; podnieść się z łóżka get up; podnieść się z nędzy/upadku przen. raise from poverty/fall.2. (= być uniesionym) rise, stand; włosy mi się podniosły z wrażenia my hair stood on end.3. (= podrywać się z ziemi) take off, rise; kurz się podniósł dust rose; samolot się podniósł plane took off.4. (= wzmagać się, nasilać się) rise, increase; podniosła się sprzedaż sales rose.5. (o głosie, o dźwięku) erupt, resound.6. (= zerwać się) start, break out; wiatr się podniósł wind started blowing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podnosić
-
11 rozdzwaniać się
impf ⇒ rozdzwonić się* * *ipf.rozdzwonić się pf.1. (= rozbrzmiewać) (o telefonie, dzwonku) ring, start ringing; (o budziku, alarmie) go off.2. (= wypełniać się dźwiękiem) resound ( czymś with sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozdzwaniać się
-
12 rozdźwięczeć
pf.- ę -ysz resound, ring ( czymś with sth); dom rozdźwięczał śmiechem the house rang l. resounded with laughter.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozdźwięczeć
-
13 wznosić
impf ⇒ wznieść* * *wznosić okrzyk — to raise a shout; ( na czyjąś cześć) to give a cheer
wznosić toast za kogoś/coś — to propose a toast to sb/sth, to toast sb/sth
* * *ipf.1. (= podnosić) raise; (ramiona, ręce) raise; wznieść oczy raise l. lift one's eyes, look up; wznieść okrzyk raise a shout; ( na czyjąś cześć) give a cheer; wznieść toast za kogoś/coś raise a toast to sb/sth, raise a glass to sb/sth.2. (= budować) erect, put up, raise.3. (= wzniecać kurz) raise, stir up, kick up.ipf.1. (= być unoszonym) be raised, be lifted; ( o falach) surge; wznieść się ponad przeciętność rise above mediocrity.2. (= wzbijać się w górę) rise, soar, ascend; (o słońcu, samolocie) climb.4. tylko ipf. (= piąć się w górę) rise, ascend.5. tylko ipf. (= sterczeć) tower.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wznosić
-
14 zadźwięczeć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zadźwięczeć
-
15 rozbrzmiewać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozbrzmiewać
-
16 rozbrzmiewać
• resorption resorpcja resound -
17 brzmi|eć
impf (brzmisz, brzmiał, brzmiała) 1. (być słyszanym) [głos, muzyka] to sound; [dzwon] to ring, to sound; [kroki, echo] to resound- w oddali brzmiała muzyka music sounded in the distance- wciąż jeszcze brzmiały mi w uszach jego słowa his words were still ringing in my ears ⇒ zabrzmieć2. (wydawać dźwięki) [instrument] to sound- skrzypce brzmią przenikliwie the violin produces a piercing sound- czysto/głośno brzmiący clear/loud sounding ⇒ zabrzmieć3. (wyrażać treść) [zdanie, tekst] to read, to run- zdanie powinno brzmieć następująco… the sentence should read as follows…- rozkaz brzmiał: nie strzelać! the order was: ‘don’t shoot’- to brzmi banalnie/cudownie/źle that sounds banal/wonderful/bad- odpowiedź brzmi nie! the answer is no! ⇒ zabrzmiećThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brzmi|eć
-
18 rozdzw|onić się
pf — rozdzw|aniać się impf v refl. 1. (zacząć dzwonić) [dzwon, dzwonek] to ring out- rozdzwoniły się telefony the telephones started ringing2. poet. (wypełnić się dźwiekami) to resound- las rozdzwonił się śpiewem ptaków the forest resounded with the singing of birdsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozdzw|onić się
См. также в других словарях:
ReSound — is a supplier of hearing instruments (hearing aids). Headquartered in Ballerup, Denmark, ReSound is part of The GN ReSound Group, one of the world’s largest providers of hearing instruments and diagnostic audiological instrumentation which in… … Wikipedia
Resound — Re*sound , v. t. 1. To throw back, or return, the sound of; to echo; to reverberate. [1913 Webster] Albion s cliffs resound the rur??ay. Pope. [1913 Webster] 2. To praise or celebrate with the voice, or the sound of instruments; to extol with… … The Collaborative International Dictionary of English
Resound — Re*sound (r?*zound ), v. i. [imp. & p. p. {Resounded}; p. pr. & vb. n. {Resounding}.] [OE. resounen, OF. resoner, F. r[ e]sonner, from L. resonare; pref. re re + sonare to sound, sonus sound. See {Sound} to make a noise.] 1. To sound loudly; as,… … The Collaborative International Dictionary of English
resound — late 14c., resownen, from O.Fr. resoner, from L. resonare sound again, resound, echo, from re back, again + sonare to sound (see SOUND (Cf. sound) (n.1)). Spelling influenced by sound … Etymology dictionary
Resound — Re*sound , n. Return of sound; echo. Beaumont. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
resound — [v] resonate boom, bounce back, echo, reproduce, reverberate, ring, sound, vibrate; concepts 65,91,171 … New thesaurus
resound — ► VERB 1) fill or be filled with a ringing, booming, or echoing sound. 2) (of fame, success, etc.) be much talked of. 3) (resounding) emphatic; unmistakable: a resounding success … English terms dictionary
resound — [ri zound′] vi. [altered (infl. by SOUND1) < ME resounen < OFr resoner < L resonare < re + sonare: for IE base see SOUND1] 1. to echo or be filled with sound; reverberate 2. to make a loud, echoing, or prolonged sound 3. to be echoed; … English World dictionary
Resound — Infobox Album Name = Resound Type = Studio album Artist = Ugress Released = 2002 Recorded = Genre = Electronica Length = 52:21 Label = Tuba records/Port Azur, Uncanny Planet Records Producer = Reviews = Last album = This album = Resound (2002)… … Wikipedia
Resound the Horn — Infobox Album | Name = Resound the Horn Type = Album Artist = Doomsword Released = 2002 Recorded = Genre = Doom metal Viking metal Length = 50:11 Label = Dragonheart Records Producer = Reviews = Last album = Doomsword (1999) This album = Resound… … Wikipedia
resound — re|sound [rıˈzaund] v [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: resoner, from [i]Latin resonare, from sonare to sound ] 1.) if a place resounds with a sound, it is full of that sound resound with ▪ The stadium resounded with cheers. resound to ▪ By … Dictionary of contemporary English